Translation of "inside his head" in Italian


How to use "inside his head" in sentences:

I don't know, if we could just get inside his head, just get him to speak.
Se riuscissimo ad entrare nella sua mente, se riuscissimo a farlo parlare.
Bleeding around his brain caused pressure inside his head, which caused the coma.
Un'emorragia ha compresso il tessuto cerebrale provocando il coma.
But everything he had was inside his head, so tell me, agent Sinclair, how do you get half of that?
Ma tutto ciò che possedeva era nella sua testa. Mi dica, agente sinclair, come avrei potuto averne la metà?
Which means there's an underlying condition, which means we've gotta get inside his head.
Il che significa che c'e' una malattia di base, il che significa che dobbiamo entrare nella sua testa.
Now, if we get a match and we can get close to him, I'm gonna need you to get inside his head.
Ora, se otteniamo un riscontro e e riusciamo ad avvicinarci a lui, avro' bisogno di te per entrargli in testa.
First thing we have to do is get inside his head.
Come prima cosa dobbiamo cercare di entrare nella sua testa.
I need you to get inside his head.
Ho bisogno che tu gli entri in testa.
Ok, so how do we find a man who's trapped inside his head?
Ok, allora come facciamo a trovare un uomo che e' intrappolato nella sua testa?
If we don't find anything on his PC, there is another place we can look, inside his head.
Se non troviamo niente sul suo PC, c'e' un altro posto dove possiamo cercare: nella sua testa.
Yeah, well you know, I got inside his head with my brain mojo thingy.
Gia', beh, sai, sono entrato nella sua testa con la magia che faccio col cervello.
I've seen what's inside his head.
Ho visto dentro la sua testa.
I think I really got inside his head.
Credo che stavolta è entrato in crisi.
I need to get inside his head and learn what makes him tick.
Devo entrare nella sua testa e capire le sue motivazioni.
Is that what helped you get inside his head?
E' questo che l'ha aiutata ad entrare nella sua mente?
Do you really think the CIA would put its entire database of secrets inside his head?
Pensi veramente che la CIA metterebbe l'intero database dei segreti nella sua testa?
You can get inside his head, see through his eyes.
Puoi entrare nella sua mente. Vedere con i suoi occhi.
Somebody got inside his head and... moved all the furniture around.
Come se qualcuno fosse entrato nella sua testa e... avesse spostato tutti i mobili.
Let me get inside his head.
Mi faccia entrare nella sua testa.
Why don't we just get inside his head?
Perche' non entriamo nella sua mente?
I don't even want to get inside his head to guess.
Non voglio neanche provare a immaginarlo, sai?
When I was inside his head, I saw something.
Quand'ero nella sua testa, ho visto una cosa.
Every time I'm inside his head, it's you I see.
Ogni volta che gli entro in testa, vedo te.
He lets you inside his head so... he can get inside yours.
Ti permette di entrare nella sua testa cosi'... lui puo' entrare nella tua.
As you know all too well, dear Madeleine, a man lives inside his head.
Come tu ben sai, cara, Madeleine, la vita di un uomo è dentro la sua testa.
Will has never been more effective than he is with you inside his head.
Will e' molto piu' efficiente quando ti ha nella sua testa.
I mean, the connection is so deep, it's like I'm inside his head.
Il legame è così forte che riesco a leggergli il pensiero.
There's someone else inside his head.
C'e' qualcun altro nella sua testa.
He wanted to get inside his head.
Voleva entrare dentro la sua testa.
I can see the gears moving inside his head.
Si vedeva che stava lavorando di cervello.
What better way to get inside his head?
Quale miglior modo di entrare nella sua testa?
Says I got inside his head.
Incolpa me. Dice che gli sono entrata in testa.
The pieces got crushed to dust by whatever's happening inside his head right now.
E' stato ridotto in polvere da cio' che sta accadendo nella sua testa.
He checked out of my life when I was ten, traded our family room for the chaos inside his head.
Preferi' il caos che aveva in testa alla vita famigliare.
Uh, being inside his head has--has given me a lot to think about.
Entrare nella sua mente mi ha dato molto a cui pensare.
You want what's inside his head?
Ci tieni a sapere quello che c'e' nella sua testa?
And then she looked back up and said, "I would ask him to forgive me for being his mother and never knowing what was going on inside his head."
Poi rialzò lo sguardo e disse, "Gli chiederei di perdonarmi di essere stata sua madre e non aver mai saputo cosa accadeva nella sua testa."
2.237361907959s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?